NEWS新闻中心
看足球学英语:孙兴慜深情告别热刺 —— 球队会有多想念他?(用足球学英语:孙兴慜深情道别热刺,球队将有多想念他?)
Crafting an English lesson

I don’t need to use a planning tool for this. I'm thinking of creating a “看球学英语” lesson. I’ll start with an English headline and subheadline. Then, I’ll write a short news paragraph (around 150-200 words) about Son's farewell to Spurs, framing it as an "imagined scenario" to avoid misinformation—I'll label it "练习情境."

Next, I'll list key vocabulary with Chinese translations, example sentences, and useful phrases like "bid an emotional farewell" and "leave a void." Finally, I’ll focus on grammar, specifically using "will + miss + object" and inversion questions like "How much will Tottenham miss him?"Developing the lesson structure
I'm considering including passive voice examples, like "He will be remembered for..." and using present perfect for achievements, to help with the lesson. I want to provide discussion prompts and activities, including fill-in-the-blank or paraphrasing exercises, along with small pronunciation hints.

Additionally, I'll prepare some short social post variants, like "Thank you, Sonny," along with Chinese translations. The lesson should stay concise, aiming for around 300-500 words instead of the longer 600-700 words.
I'll start with a title in both Chinese and English, a context note to clarify it’s for English practice, followed by an English article of about 140-170 words, useful vocabulary, phrases, sentence patterns, a mini quiz, and a speaking prompt. Let's move forward!
给你一篇“看球学英语”的练习文,主题是“孙兴慜深情告别热刺——球队会有多想念他?”。说明:这是语言学习用的情境文章,不代表真实新闻。
English mini-article Son Heung-min bid an emotional farewell to Tottenham, ending a remarkable chapter in North London. The captain’s departure leaves a void both on the pitch and in the dressing room: goals, assists, and an infectious work ethic that set the standard. For nearly a decade, Son was Spurs’ talismanic forward—bursting in transition, clinical on his left or right, and relentlessly selfless.
Without him, Tottenham must recalibrate. Who stretches the back line? Who sparks counters and presses from the front? Ange Postecoglou praised Son’s leadership, calling him “the heartbeat of our attack,” while teammates spoke of a teammate who lifted spirits even on difficult days. Tottenham will miss his end product, but perhaps even more, his aura: the calm finish in a tense derby, the tireless recovery run in the 90th minute, the smile that made belief feel natural. Replacing numbers is hard; replacing presence might be harder.
Key vocabulary
- bid an emotional farewell 深情告别
- talismanic (forward) 具有关键影响力的(前锋)
- leave a void 留下空缺/空白
- recalibrate 重新调整/校准
- stretch the back line 拉扯对方防线
- spark counters 发动反击
- press from the front 前场逼抢
- end product 最终产出(进球/助攻)
- aura 气场/影响力
- clinical 临门一脚果断高效的
Useful phrases

- He set the standard. 他树立了标杆。
- He was the heartbeat of our attack. 他是进攻的心脏。
- Replacing presence is harder than replacing numbers. 替代气场比替代数据更难。
- He lifted spirits on difficult days. 他在艰难时刻鼓舞士气。
- His departure leaves questions on and off the pitch. 他的离开在场上场下都留下了问号。
Sentence patterns
- How much will Tottenham miss him? 托特纳姆会有多想念他?
- Without X, the team must Y. 没有X,球队必须Y。
- He will be remembered for A, B, and C. 人们会因A、B、C记住他。
Mini practice
- Fill in: His departure _____ (leave) a void both on the pitch and in the dressing room. → leaves
- Paraphrase: “recalibrate” → “adjust” / “reset”
- Translate: 他在紧张的德比中保持冷静的终结。→ He kept a calm, clinical finish in a tense derby.
Pronunciation tips
- talismanic /ˌtælɪzˈmænɪk/ 重音在“man”
- clinical /ˈklɪnɪkəl/ 首音为/kl/
- aura /ˈɔːrə/ 英式“or”音
Speaking prompts
- In what ways will Spurs miss him more: numbers or presence? Why?
- Which player could “stretch the back line” now, and how might the system “recalibrate”?
Optional social post (example)

- Thank you, Sonny. Goals can be replaced; your aura can’t. Wishing you nothing but joy in the next chapter.
- 中译:谢谢你,孙哥。进球可以替代,但你的气场无法复制。祝你下一段旅程一切顺利。
需要我把这篇再简化成A2/B1难度,或者做成配套词汇测验/听力脚本吗?


2026-01-26
浏览次数:
返回列表